AP NEWS

Grampo gets stung ‘por las ovispas’

January 22, 2019

Esa mañana toda la familia had gone pa’l monte to chop wood porque they needed leña for the stove. Había caído agua the night before y la tierra estaba un poco mojada. Antes de hacer leña though, Grama Cuca había preparado un lonchecito de sangüiches de Spam under the shade de un árbol. Toda la familia sat down a tener un piquiniqui pero primero, Grama Cuca offered grace por la comida: “Bendice, Señor, estos santos alimentos, que vamos a tomar, y vamos a recibir, de Vuestra santa providencia. Qué el Rey de la eterna gloria, nos haga participantes, de la mesa celestial, Amén.”

Mientras que Grama Cuca estaba rezando en español, Canutito was translating her prayer en inglés: “We ask for Your blessing on this food so fine. As we now receive it, all glory be thine. May we share together this banquet divine, Amen.”

As toda la familia sat allí eating their Spam sandwiches, Grama Cuca got up de donde estaba to get la mostaza de la troca. As she walked over pa’la troca, sus zapatos rechinaban.

Canutito asked her: “Grama, why are your shoes squeaking?”

“It’s probably porque the ground is wet y porque I didn’t oil mis zapatos antes de venir.” Y luego she added, “Pero mi mamá would have told me que whenever los zapatos de una persona hacen squeak es porque they haven’t paid for them yet.”

Canutito laughed. He teased her, “Y por qué no pagó por sus zapatos, grama?”

Grama replied, “Tu grampo los puso en layaway y luego usó su credit card pa’ pagar por ellos. He probably hasn’t paid el bil de la tarjeta de crédito yet!”

“I guess yet la gente de más antes used to have muchas strange beliefs, ¿qué no?”

“A veces las creencias eran extrañas y a veces no,” Grampo Caralampio said, mordiendo su sangüich. “Do you remember last month cuando you wanted to get into la acequia and walk around in the water descalzo? I told you que primero you had to dip tu mano en la acequia, grab a handful de agua y echártela en la mollera. Did you understand por qué?”

“No, I didn’t understand why I had to pour water primero over the crown of my head, grampo,” Canutito said. “¿Por qué tenía que hacer eso?”

“En los olden days, people used to think que el agua wasn’t safe to get into it hasta después del Día de San Juan on June 24. Entonces, St. John the Baptist would bless todas las aguas, pero if you got into the water antes de ese día, el agua te picaba.”

“Would the water really sting, grampo?” Canutito asked him.

“Eso es lo que the gente still believes, m’hijo,” Grampo Caralampio said, as he added un poco de chile verde a su sangüich de Spam. He got up, grabbed el hacha and walked off pa’ comenzar a hacer leña.

As Grampo Caralampio was chopping wood, Canutito and Grama Cuca still sat debajo del árbol de piñón munching en sus sángüiches. Canutito was looking hacia su grampo trabajando a short distance away. He turned to grama y le preguntó: “Grama, has grampo ever been chased por un joso cuando viene a hacer leña en el monte?”

“I don’t think que he has ever been chased by a bear mientras que he is chopping wood, m’hijo, pero-” grama paused and smiled to herself por un momento, “una vez he was chased por un swarm of angry bees.”

“Oh no!” Canutito said. “What did grampo do cuando le rompieron las ovispas malas?

“Munchos anos pasãos,” grama began, as she munched en una manzana, “cuando tu grampo y yo estábamos recently married, he thought que iba a ser como un romantic honeymoon if he brought me over pa’l monte to chop wood. I wasn’t terribly excited de ir con él a partir leña so I sat en la troca mientras. Suddenly, por el rear-view mirror I saw your grampo running toward the truck being chased por un swarm of angry bees. I was afraid he was going to open las puertas de la troca and let them in. I didn’t want to get stung so I panicked and I locked the doors of the truck pronto before he got there.

“Oh no!” Canutito said. “What happened to grampo cuando atrancó las puertas de la troca? -Le picaron las ovispas?”

“Yes, the bees stung him,” Grama Cuca said. “He got mad at me, y allí se acabó el honeymoon…”

AP RADIO
Update hourly